正在加载,请稍候...

当前位置:首页 > 科幻魔幻 > 妖精的尾巴 > 第225话

妖精的尾巴 第225话 (第1页/总20页)

快捷提示:点击鼠标左键进入下一页,右键返回上一页;键盘快捷键:Z(上一页),X(下一页)

              【做个记号下次再看】

12 3 4 5 6 7 8 ...20

快捷提示:点击鼠标左键进入下一页,右键返回上一页;键盘快捷键:Z(上一页),X(下一页)
[发表漫评] 今日:0,昨日:0,总计16458篇主题,56677个回复
[点评] 妖精的尾巴第225话的评论
支持[13]反对[2]举报[0] [回复] 1楼shaoye520 发表于 2011-06-25 16:30:45   来源: www.dm5.com
卡娜,你变坏了。
支持[15]反对[2]举报[0] [回复] 2楼tgbijn123 发表于 2011-09-11 19:33:18   来源: www.dm5.com
第一頁的灰好帥喔~~~
支持[6]反对[1]举报[0] [回复] 4楼loodykaka 发表于 2012-06-19 20:15:06   来源: www.dm5.com
灰好帅哦~
支持[7]反对[5]举报[0] [回复] 5楼薯仔高 发表于 2014-11-04 11:38:31   来源: www.dm5.com
傻B翻译,纳兹就是纳兹,还译成夏,显摆自己有水平啊。格林先生你不去翻译成绿先生?!
支持[2]反对[1]举报[0] [回复] 6楼qqwsxqq 发表于 2014-12-28 20:13:23   来源: www.dm5.com
公會都要滅了 還在想怎麼晉S級
支持[3]反对[4]举报[0] [回复] 7楼漫画人6302801 发表于 2015-01-05 18:27:12    来源: android
回复5楼薯仔高的帖子沒辦法啊  他們就覺得這樣比較標準  非常的自以為呢
支持[0]反对[0]举报[0] [回复] 7楼giveyourheartabreak 发表于 2016-10-18 09:08:49    来源: us.1kkk.com
回复   5楼薯仔高的帖子翻译成夏也没什么错呀,只是有点不习惯而已。就好比火影里的鸣人日语也是用片假名,但也没有人要求把他翻译成纳鲁托。你要不喜欢,可以去看原文的。
回复:妖精的尾巴第225话的评论
你需要登录后才可以回帖 登录  |  注册
[返回顶部]

如果喜欢妖精的尾巴541漫画,请将妖精的尾巴542漫画分享给您的朋友,让大家一起来观看妖精的尾巴541漫画,谢谢!
Copyright (C) 2010-2020 wwww.1kkk.com 极速漫画 All rights reserved
浙ICP备09075556号-4

收藏 返回目录 继续阅读下一章 当前已是本章节的最后一页!
第30回 山海逆战

山海逆战

更新 : 4天之前

第54回 苏生战铳

苏生战铳

更新 : 7天之前

第27回 黑夜之歌

黑夜之歌

更新 : 2017-06-15

第63回 阴阳宅急便

阴阳宅急便

更新 : 2017-06-14

妖精的尾巴 第541话 妖精的尾巴 第540话 妖精的尾巴 第539话 妖精的尾巴 第538话 妖精的尾巴 第537话 妖精的尾巴 第536话 妖精的尾巴 第535话 妖精的尾巴 第534话 妖精的尾巴 第533话